| Sponsored by | Location: Front Plaza | St. Albert Place |
Joaquin Diaz | Mr. Mark | Malcolm the Magician | James Hill & Anne Davison
Eekwol | The Stars of Tomorrow
JOAQUIN DIAZ
When Joaquin Diaz unleashes his five-piece merengue band, the resulting shoulder shimming and hip shaking are virtually unstoppable. Transporting his spicy Latin sounds from the Dominican Republic by way of Montreal, Diaz is a dizzying accordion player whose dance-tastic tunes burst with life. Get ready to groove!
www.joaquindiaz.com
Lorsque Joaquin Diaz déchaîne son orchestre de merengue de cinq pièces, le calage d'épaule et le déhanchement en résultant sont pratiquement imparables. Transportant sa sonorité latine épicée de la République dominicaine, en passant par Montréal, Diaz est un joueur d'accordéon étourdissant dont les mélodies danse-tastiques font jaillir la vie. Soyez prêts à bouger!
MR. MARK
When it comes to laying down a funky beat, Mr. Mark will try anything! This ear-catching percussionist will play whatever he can find; including buckets, turkey basters and his very own wacky inventions. An expert at getting kids wigglin’ and gigglin’ to his cheeky tunes, Mr. Mark is guaranteed to inspire the construction of ramshackle drum kits everywhere!
www.mrmark.ca
Quand il s'agit de pondre un rythme funky, M. Mark essayera n'importe quoi! Ce percussionniste attrape-oreille jouera tout ce qu'il peut trouver, incluant des seaux, des poires à jus et ses propres inventions farfelues. Un expert à faire gigoter et rigoler les enfants sur ses mélodies insolentes, M. Mark garantit d'inspirer la construction d'ensembles de batteries délabrées partout!
MALCOLM THE MAGICIAN
Astonishing and engaging, Malcolm Russell – magician extraordinaire – will leave children wide-eyed and mystified by his stunning sleight-of-hand and impossible magical trickery. With more surprises than should reasonably fit inside a suitcase, Russell delivers up-close magic that will amaze even the most skeptical spectator.
www.malcolmrussell.net
Étonnant et captivant, Malcolm Russell – magicien extraordinaire – laissera les enfants les yeux écarquillés et mystifiés par son superbe tour de passe-main et sa ruse magique impossible. Avec plus de surprises qui devraient raisonnablement tenir dans une valise, Russell présente une aventure de magie privilégiée qui étonnera même les spectateurs les plus sceptiques.
JAMES HILL & ANNE DAVISON
With an incredible rendition of Michael Jackson’s Billie Jean strummed and tapped out on his ukulele, James Hill has changed the way the world looks at this often underestimated instrument. Described as a master of the ukulele, Hill’s unusual techniques, humour and creativity have seen him build a global base of fans.
He will be joined by cellist and singer Anne Davison as the cello and ukulele collide for some unpredictable musical fun. Come find out why CBC Radio calls him “the Wayne Gretzky of the ukulele”!
www.jameshillmusic.com
www.annedavison.net
Avec un rendu incroyable de Billie Jean du fameux Michael Jackson gratté et taraudé sur son ukulélé, James Hill, a changé la façon dont le monde regarde cet instrument si souvent sous-estimé. Décrit comme un maître du ukulélé, les techniques inhabituelles l'humour et la créativité de Hill, l'ont vu construire une base mondiale d'enthousiastes. Il sera accompagné par la violoncelliste et chanteuse Anne Davison alors que le violoncelle et le ukulélé s'entrechoquent pour un plaisir musical imprévisible. Venez découvrir pourquoi la radio de Radio-Canada l'appelle « le Wayne Gretzky du ukulélé »!
EEKWOL
A fresh emcee who is as
honest and direct as she is intelligent and thoughtful, Eekwol’s raps and rhythms are deeply rooted in both classic hip-hop and her lifelong background in Plains Cree indigenous music. With bold messages that resonate with audiences everywhere, kids will be en-rap-tured with Eekwol’s powerful words and experimental beats.
Une nouvelle maîtresse de cérémonie qui est aussi honnête et directe, qu'elle est intelligente et réfléchie, les raps et rythmes d'Eekwol sont profondément enracinés et dans le hip-hop classique, et dans son apprentissage tout au long de sa vie de la musique autochtone des Cri-des-Plaines. Avec des messages audacieux qui trouvent écho auprès des auditoires partout, les enfants seront séduits par les mots puissants et les rythmes expérimentaux d'Eekwol.
THE STARS OF TOMORROW
On Friday evening and throughout the day Saturday, our community’s most impressive singers, dancers, musicians and
ethnic performers will light up the
Outdoor Stage. Don’t miss this incredible showcase of local talent!
Le vendredi soir et tout au long de la journée du samedi, les chanteurs, danseurs, musiciens et interprètes ethniques les plus impressionnants de notre communauté, illumineront la scène extérieure
. Ne manquez pas cette incroyable démonstration de talents locaux!


